欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

都江堰翻译

2023-03-25 08:55 作者:bili_78272843582  | 我要投稿

都江堰翻译



1️⃣正课

 都江堰(Dujiangyan)坐落在成都平原西部的岷江上,距成都市约50公里,始建于公元前三世纪。它的独特之处在于无需用堤坝调控水流。2000多年来,都江堰一直有效地发挥着防洪与灌溉作用,使成都平原成为旱涝保收的沃土和中国最重要的粮食产地之一,都江堰工程体现了我国人民与自然和谐共存的智慧,是全世界年代最久、仍在使用、无坝控水的水利工程。 都江堰坐落在成都

平原

西部的岷江上。 Dujiangyan is located on the Minjiang River in the west of Chengdu

Plain

.

成都市约50公里 and

(我认为这里有一个

around

,因为有约)

50km

away from

Chengdu City 始建于公元前三世纪。 It was built in the third centry BC. 它的

独特之处

在于无需用

堤坝

调控水流。 Its

uniqueness

is that it doesn't need

dam

to control water flow. 2000多年来,都江堰一直有效地

发挥着防洪与灌溉作用

,使成都平原成为旱涝保收的

沃土

和中国最重要的粮食产地之一。

(一直:现完进)

Over 2000 years,Dujiangyan has been

playing roles of preventing floods and irrigation,

which made Chengdu Plain

(问一下这里需要加一个becoming吗?)

a

fertile land

whether in drought or flood and one of the most important food producing places in China.

都江堰工程

体现

了我国人民与自然

和谐

共存的

智慧

。 The project of Dujiangyan has

show

n the

wisdom

of us Chinese people to live with nature

harmoniously

. 是全世界年代最久、仍在使用、无坝控水的水利工程。 It is the oldest water project that is still in use without a dam to control water.

Dujiangyan is located on the Minjiang River in the west of Chengdu Plain and 50km and 50km away from Chengdu City. It was built in the third centry BC. Its uniqueness is that it doesn't need dam to control water flow. Over 2000 years,Dujiangyan has been playing roles of preventing floods and irrigation,which made Chengdu Plain a fertile land whether in drought or flood and one of the most important food producing places in China. The project of Dujiangyan has shown the wisdom of us Chinese people to live with nature harmoniously. It is the oldest water project that is still in use without a dam to control water.

体现:show / reflect

都江堰翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律