【外语积累Ep24】单词+翻译(英法俄)
每天进行三门语言的整理——
俄语——
《东方大学德语》第一册共23课,其中9,16,23为复习课,1~8每课一篇短文,9~15,17~22每课一篇对话一篇短文,两天整理一课。词汇重音用其他颜色标注——
ДИАЛОГ对话
-Здравствуй,Таня!你好,达尼亚!
-Здравствуй,Серёжа! Как твои дела?你好,谢廖沙。你还好吗?
-Спасибо,хорошо. Работаю в Москве,в журнале《Столица》.谢谢,很好。我为莫斯科《首都》杂志工作。
-Да?!У тебя интересная работа. Ты,конечно,много видишь и слышишь.是吗?!你工作很有趣。你一定见闻很多吧?
-А где ты работаешь,Таня?你在哪里工作,达尼亚?
-В школе. Ты не знаешь,где сейчас Маша?Мои друзья часто говорили о ней.在学校。你知不知道,玛莎现在在哪里?我的朋友经常提到她。
-Она в Москве,живёт на проспекте Мира. Я видел её,видел и её мужа и дочку. Вот её адрес.她在莫斯科,住在和平大街。我见过她,见到她的丈夫和女儿。这是她的地址。
-Спасибо большое,Серёжа. До свидания!十分感谢,谢廖沙。再见!
-До свидания!再见!
法语——
马晓宏《法语》除了第一册是18课,其余都是16课。第二册共16课,单词课文分开整理,三到四天整理一课。今天是第1课的短语翻译练习——
短语——
prévenir qn. de qch.把……告知某人;
à l'heure准时;
ne...que只……(限定“que”后面的部分);
avoir à faire需要做……,应该做……;
n'avoir qu'à faire只需……;
remercier qn. de faire(pour qch.,de qch.)感谢某人做……;
prier qn. de faire请某人做……;
dans l'ensemble大体上,大致上;
de toute façon不管怎么样;
je voudrais+inf.我想要……(一种婉转地提出要求的用法);
le plus vite possible尽快地(可以使用其他的副词);
être possible de faire有可能……(主语常用“ce”);
en principe原则上;
ce que...c'est(de)(这是一种强调句型,强调的是“c'est”后面的部分,注意“ce que”后用的动词一定是及物动词);
à l'avance提前,事先;
c'est l'heure de+inf.到了……的时候。
法译汉:
-Où se trouve le centre commercial s'il vous plaît?
-请问商业中心在哪里?
-C'est à 500 mètres. Vous descendez à gauche,vous allez jusqu'aux feux. Vous voyez,ils sont là-bas. Puis vous tournez à droite au rond-point. Après,vous prenez la première à gauche,c'est un peu plus loin sur la droite,en face d'un petit hôtel.
-离这儿有500米、您往左走,一直到红绿灯。您看,在那儿。然后您在圆形广场处向右转。之后,您上左边第一条街,沿着路的右边走一段有点远的路,在一个小旅馆的对面。
汉译法:
从上海来到北京arriver à Beijing de Shanghai
到机场接某人accueillir qn. à l'aéroport
不认识路ne pas connaître le chemin
向一个过路人问路demander le chemin à un passant
只需写封信就可以了n'avoir qu'à écrire une lettre
到动物园站下车descendre à l'arrêt du zoo
不管怎么样de toute façon
预订一张火车票réserver un billet de train
-先生,请问长城饭店怎么走?
-Monsieur,l'Hôtel de la Grande Muraille, s'il vous plaît?
-饭店离这里比较远。您可以乘323路公交车到终点站,然后换乘302路车。这趟车经过长城饭店。323路车站就在那家商店的对面。
-L'Hôtel est loin d'ici. Vous pouvez prendre l'autobus 323 jusqu'au terminus,et vous changez le 302. Cet autobus passe devant l'Hôtel de la Grande Muraille. L'arrêt de l'autobus 323 se trouve en face de ce magasin.
-谢谢您,先生。
-Merci,Monsieur.
-不用谢,祝您一路顺风。
-De rien,bon voyage.
英语——
词汇——
a cluster of people/things一大群人/一大堆东西;
endure a painful/difficult situation忍受一个痛苦的/困难的境况——
The company endured heavy financial losses.公司承受巨大金融损失。
the format of something(a programme)某事物的形式 (一个节目);
get absorbed in something聚焦于某事,get absorbed in somebody倾心于某人;
one's revulsion at something憎恶某事物,their revulsion at the act of desecration对渎神行为的憎恶;
something has a resonance for somebody某事物对某人有特殊意义、极重要;
(something/somebody)visible(某事物/某人)明显的,the most visible sign of something某事物最明显的迹象;
the intensity of the crisis危机的严重度;
(one's character/behaviour)irreproachable(某人的特点/行为)无可指摘的;
somebody shrugs某人耸肩(表示不在乎);
a ramshackle building破败欲坠的建筑;
somebody cringes at something某人对某事物感到难堪;
pick up a skill/an idea(不费力)学会一项技能/想到一个主意;
(somebody)untrustworthy(某人)·靠不住;
(something:a quality)enviable(某事物:一种品质)引人羡慕——
Japan is in the enviable position of having a budget surplus.日本的预算盈余令人羡慕。
somebody pinpoints the cause of something(death)某人解释了某事的成因(死因);
indefatigable不屈不挠的,one's indefatigable spirit某人的不屈精神;
Don't expect these types of boot to take the punishment that gardening will give them.别指望这些鞋子能耐受园艺活的磨损。
on an angle从一个角度;
honeycombed蜂巢结构的;
a jigsaw/a jigsaw puzzle拼图;
epidermis表皮。

6.器官
当我们探索一个复杂有机体的结构时,生命的结构层次进一步随之展开。例如一片叶子是一个器官——个体内由大量的组织构成并具有特定功能的一个组成部分。叶子,茎,根是植物的主要器官。在一个器官内,每一个组织都有不同的排列并因其特定属性使器官得以运作。
7.组织
看清叶组织需要显微镜。每一个组织都包含许多共同工作,起到特定功能的细胞。这里展示的叶子是从一个角度斜切开的。叶子内部蜂巢结构的组织(照片的左边)是发生光合作用的主要场所,光合作用是把光能转化为糖分里的化学能的过程。叶子表面的拼图状的“皮肤”是一种被称作表皮的组织(照片的右边)。通过表皮的孔使气体二氧化碳能够进入,二氧化碳是生成糖分的原材料。
到这里!