守夜人精华原型考据2——赫莱尔原型居然是女神?

评论区整理
中东迦南地区的一则神话:迦南人认为拂晓的明星是称为撒赫尔(英语:Shahar (god))的神祇,黄昏的明星是唤为撒冷的神祇(英语:Shalim),两者为双子神。因为妒忌荣光远胜的太阳神,撒赫尔发动叛变,而以惨败告终,并从天上被扔了下来。比较少见的传说有着路西法的兄弟是米迦勒或基督的说法,可能就是源自于撒赫尔与撒冷为双子神的关系。
有人认为Helel和shahar代表了月亮的不同一面,阿拉伯人称呼新月为hilal,当sabr或者shar在阿拉伯语中可以用来指月神。
Helel和shahar同样可以与太阳的不同的一面联系在一起,Helel被认同为Nergal,一个好战的仲夏的太阳神,他将在冬日的起始前往冥府,当shahar与冬雨有关系,被当成冬日的太阳。这个神话赋予了四季循环的意义和目的。
关于helel
迦南神话中有个晨星之神“Helel”嫉妒太阳神的荣光,在征战中落败被从天上摔下。不过已知的文献找不到“Helel”背叛的故事佐证。
之所以说赫莱尔原型是包含女神,可能是日语PV文案那个“黎明(金星)之人才是王”。(具体可以看我上一个视频)
以及尼布甲尼撒和路西法关系。
尼布甲尼撒被认为是路西法原型,但是路西法和撒旦没有任何关系,路西法就是误传。
It has been suggested that Helel and Shahar represent different aspects of the Moon. The Arabs called the new crescent Moon hilal, while Sahr or sahr(打不出来,前一个S上面有个二声,后一个是三声) could denote the Moon or the Moon-god in Arabic, Aramaic, Syriac and Ethiopic.
Helel and shahar has also been likened to different aspects of the sun,Helel has been identified with Nergal, the fiery Sun god of midsummer who departs into the underword at the onset of winter, while Shahar, associated in Hos vi 1-3(文献编号)with the winter rains, has been compared with the winter Sun. Although this theory gives meaning and purpose to the myth by bringing it within the context of the cycle of fertility.
Berossus wrote that Nabonidus surrendered to Cyrus at Borsippa after the fall of Babylon who dealt with him "in a gracious manner", sparing his life and allowing him to retire, or possibly appointing him to be a governor, in Carmania (approximately the modern Kerman Province in Iran), where Nabonidus lived out the rest of his life.[95][1] The royal chronicle simply states that Nabonidus was captured in Babylon after retreating, leaving his subsequent fate unclear.