【歌词翻译】超でかい竜が君を狙っている/超大型的龙盯上你了【二錠】
音乐:二錠
翻译:misoseal
拝啓 君の中に住んだ誰かさんへ
こっちの世界には慣れていないでしょう
しばらくの間だけ僕がついてるから
でも覚悟はしておいて
怖いものばっかって
敬启 致在你之中居住着的那个谁
有没有习惯这边的世界呢
我只会陪你一会儿
但是请做好觉悟
世界里充满了恐怖的东西
もし君が何かに襲われたとしてさ
町中が見て見ぬふりしてさ
君はどうする?
若是你被什么东西袭击了的话
街坊都装作什么都没看见
你又会做什么呢?
だからね僕を見てて
独りでではいかないで
まだ君がね大人になるまででは
他の事頑張っていられない
傷を負って、擦り減って
それからじゃだめなんだ
所以呢看着我
不要一个人行动
在等待你长大成人之前
我无法在其他的方面努力
受了伤 逐渐磨损
在那之后行动就太迟了
頭上が暗くなる 何かが近くなる
ほらあの上から 超でかい竜が君を狙っている!
町中の人々は助けてはくれない
だから離れないで 今僕から
头顶变得昏暗 有什么东西靠近了
看啊自那上方 超大型的龙盯上你了!
街坊邻居不会来帮助你
所以不要从 我的身旁离开
その鱗はスパンコール
段ボールでできた身体
見るからに危険だけれど
今僕が倒すから
君はここでじっとしていて
僕が来るまでは開けないで
そうすれば大丈夫だから
它的鳞片是塑料亮片
由纸板做成的身体
若是去看就会有危险但是
现在我就把它打倒
你就待在这里不要动
在我来之前不要打开
若是这样做就会没事啦
って、いや無理かな?
虽是这么说 但是果然不行吗?
正解を知っていく事に
きみは興味がなさそうなのだ それでいいな
もし僕が嘘も全部一緒に抱えて消えたなら
君は気付くか 気付かなければいいのに
对于知晓正确答案的事
你似乎对此没有兴趣 不过这样也好
若是我带着所有的谎言消失了
你会注意到吗 若是注意不到就好了
世界が崩れてる 空に穴が開いてる
ほら物陰から 光線銃が君を狙っている!
君のことは誰も助けてはくれない、
だから離れないで
君が割とすぐ死んだら困るんだ
世界分崩离析 天空中开了个大洞
看啊从阴影里 光线枪盯上你了!
谁都不会来帮助你
所以不要离开我
你若是突然死掉了我会困扰的
煌めく銃身はプラスチック
スーパーボールみたいな異星人
どうみても危険だけれど
この僕が倒すから
君はここでじっとしていて
誰かが来ても開けないで
僕がいれば大丈夫だから
闪闪发光的枪身是塑料制
Super ball一般的外星人
不管怎么来看都很危险但是
这就由我来打倒
你就待在这里不要动
不管有谁来都不要打开
只要有我在就会没事啦
って、とかアリかな?
虽是这么说 但是不可能对吧?
ああ
僕の隣にいて そばを離れないで
ふとした拍子に 逸れんように袖をつかんでいて!
君は子供だから 外は危険だから
今は離れないで
まだ待って 待って
啊啊
待在我的身边 不要离开我
为了不被突发事件分心 抓住我的袖子!
因为你还是个孩子啊 因为外面很危险
现在不要离开我
等一等 等下啊
ああ
僕の隣にいて そばを離れないで
ふとした拍子に 逸れんように袖をつかんでいて!
僕も子供だから 僕も子供だから
今は一緒にいて
まだ待って 待って
啊啊
待在我的身边 不要离开我
为了不被突发事件分心 抓住我的袖子!
因为我也是个孩子啊 因为我也是个孩子啊
现在也在一起吧
等一等 等下啊
なにが本当かも知らないで
君を引き留めて囲って
本当に怖がっているのは
僕に違いないから
君はここでじっとしていて
君はここでじっとしていて
君がいれば大丈夫だから
什么是真实都不知道
将你挽留将你围困
真正在害怕的人
就是我没错了
你就待在这里不要动
你就待在这里不要动
只要有你在就会没事啦
って、とかダメかな?
虽是这么说 果然不行对吧?