欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

第四节 英语副词译成汉语时充当主语或逻辑主语

2021-07-10 07:03 作者:苦乐英语  | 我要投稿

1. It's biologically caused. 这是生物学引起的。

“biologically”译成 “生物学”,做句子的逻辑主语。

2. They are mentally affected. 他们的大脑受到影响。

“mentally”译成 “大脑”,做句子的主语。

3. I am physically unable to pick up the change which has been shoved out at me by

a man at a ticket booth.

我的身体不允许我捡起票房的售票员找给我的零钱。

“physically”译成 “身体”,做句子的主语。

4. There was indeed an awful lot that Andersen went through, and though he did

become famous, he remained emotionally vulnerable, desperately hungry for praise.

安徒生确实经历了千辛万苦,后来虽然也出了名,但依然感情脆弱,极想得到别人的赞许。

“emotionally”译成 “感情”,做“脆弱”的逻辑主语。

5. It is probably the most biologically diverse protected park in the world.

这里可能是世界上生物种类最多的自然保护区。

“biologically”译成 “生物种类”,做“最多”的逻辑主语。

6. You feel emotionally exhausted, and usually appear detached from others making

it difficult to genuinely care for them.

你会感觉情感枯竭,而通常表现得对他人冷漠疏远,使你很难真正关爱他们。

“emotionally”译成 “情感”,做“枯竭”的逻辑主语。

7. divinely granted free will. 神赐予的自由意志。

“divinely”译成 “神”,做“赐予”的逻辑主语。

8. psychologically determined ways of thinking. 心理决定的思维方式。

“psychologically”译成 “心理”,做“决定”的逻辑主语。

9. medically induced inspiration. 药物催生的灵感。

“medically”译成 “药物”,做“催生”的逻辑主语。

词 汇 积 累

1. decarbonization n 脱碳(作用)

decarbonization of the energy system. 能源系统的脱碳。

2. declassification n 解密

3. decline n 下降;衰退

a. decline phase. 衰退期。

b. a 53.4 decline. 下降 53.4。

3. decongestion n 拥挤的消除;充血的减轻。

(traffic )decongestion device. 缓解交通拥挤设备。

4. defamiliarization. n 陌生化。

5. default n 违约;缺席;缺乏

a. Go into default. 违约。

b. To win a game by default. 因不到场而赢得比赛。


第四节 英语副词译成汉语时充当主语或逻辑主语的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律