【2017.11.30】日日是春泥:瑞葵(mizuki)小姐姐的生活随笔

《日々是春泥日記》(@nichinichikoresyundei)是瑞葵(mizuki)小姐姐于2017年1月1日至12月28日期间连载在Tumblr平台上的日记,主要分享她的一些日常和随想,前前后后加起来也有2.5w+字。
我的日语水平有限,依靠翻译软件和现学现卖,总算磕磕绊绊地把日记全部翻译了出来。下面小读者们,就让我们跟随瑞葵的文字,进入她眼中的2017吧。 ( •̀ㅂ•́)و✧
原文链接:https://www.tumblr.com/nichinichikoresyundei
文章助力:@mizuki-顾言

从明天开始 12月 明日から 12月
#2017.11.30 19:44

晚上好。
こんばんは。
这里是因仰视太阳,促使自己打喷嚏这一迷惑行为而引领潮流的瑞葵。
太陽を見上げてくしゃみを促すでおなじみの瑞葵です。
2017年已经结束了。
もう2017年が終わってしまう。
回头看来丢人的事、失落的事不少
後ろを振り向けば 恥ずかしいこと、落ち込むことがたくさん
但是值得骄傲的事情也在增加。
けれど誇らしいこともちゃんと 増えています。
昨天结束了年内最后的演出,意识到的时候,由于头歪得太厉害,原本抽搐的身体变得僵硬了,小心谨慎地做了伸展,就睡着了。
昨日は年内最後のライブを終え、気付いたら首かしげ程度で攣ってしまうくらい身体がかたくなっていたので、丁寧にストレッチをして眠りました。
细想起来,如此小心谨慎地活着,真像个傻瓜。
丁寧に生きてるなと、ちょっと思えたのよ。ばかみたいだけど。
我竟然完好无损地活到了今天吗?
わたしっていままできちんと生きてこれたのかしら。
是怎么思考问题,怎么在人生分歧上作出选择,一路走来的?
どうやって物事を考え、分岐ルートで選択して、歩いてきたのか。
突然变得不安,不过,每次一定是认真的吧,我想。
ふと不安になるけど、きっとその都度ちゃあんと本気だったんじゃないかなとも 思う。
虽说人应该跟自己比较,但是一味地否定过去的自己,只认为当下就是正确的答案,这是不对的。
比べるべきものは自分だ というけれど、過去の自分を否定しつくすことで今が正解だと思い込むのは 違うよねえ。
和别人相比,一直想得到表扬的我,离成为宫泽贤治的“木偶”*还差得很远。
(*宫泽贤治,昭和时代早期诗人。“木偶”出自他的诗歌《雨にも負けず》(不惧风雨),象征着一种超然世外,淡定自若的精神)
人とも比べてしまうし やっぱり褒められたいわたしは、宮沢賢治の「デクノボー」にはまだまだほど遠いのでした。



明年,也会做ONEMAN上说的“那件事”(具体等着吧),今年也还有很多值得兴奋的事。
来年は、ワンマンで言った「あのこと」もあるし(詳細待っててね)、今年だってまだまだわくわくさせることがたくさんあります。
心诚则灵。
信じるが吉。
瑞葵

办完ONEMAN,她就开始褕懒了,
最后说的“那件事”,可能指的是2018年推出的第一部MV?

下周三,将迎来系列终章——